Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BollyWood: Le cinéma à l'eau de Rose
traduction
17 septembre 2005

Dilwale Dulhaniya Le Jayenge - Tujhe dekha to

Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
Dès que je t’ai vu, j’ai su, mon chéri
Pyar Hota Hai Deewana Sanam
Que l’amour est fou, mon chéri
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
Dès que je t’ai vu, j’ai su, mon chéri
Pyar Hota Hai Deewana Sanam
Que l’amour est fou, mon chéri
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum
Maintenant, je partirai d’ici pour aller où
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum
C’est dans tes bras que je mourrai

Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
Pyar Hota Hai Deewana Sanam
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam

Aankhen Meri, Sapne Tere
Mes yeux (sont) tes rêves
Dil Mera, Yaaden Teri
Mon cœur, tes souvenirs
Mera Hai Kya, Sab Kuch Tera
Qu’est-ce qui est mien, tout t’appartient
Jaan Teri, Saanse Teri
Ma vie est tienne, mon souffle est tien
Meri Aankhon Mein Aansoo Tere Aa Gaye
Quand dans mes yeux sont venues tes larmes
Muskurane Lage Sare Gam
Alors toutes mes peines se sont mises à sourire

Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
Pyar Hota Hai Deewana Sanam
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam

Ye Dil Kahin, Lagta Nahin
Mon cœur semble être nulle part
Kya Kahun, Main Kya Karun
Qu’est-ce que je peux dire, qu’est-ce que je peux faire
Tu Samane, Baithi Rahe
Va t’asseoir là, juste devant
Main Tujhe Dekha Karun
Que je te regarde
Aawaz Di Dekh Main Aa Gayee
Tu as appelé, regarde, je suis venue
Pyar Se Hai Badi Kya Kasam
Quel serment est plus grand que celui de l’amour

Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam
Pyar Hota Hai Deewana Sanam
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam

Publicité
10 septembre 2005

Les sous-titres Français c'est par ICI ;o)

Merci de m'envoyer les traductions que vous pouvez trouver sur n’importe quels films Bollywoodiens (ne pas effacer le nom du traducteur s'il y a) ou encore mieux que vous avez vous-même réalisé (n'oubliez pas de signer vos créations)... Les traductions des musiques sont aussi les bienvenues ;o)
Pour les envoies, vous obtiendrez mon courriel  en laissant un commentaire sous un article de ce blog (message automatique d'absence). Encore merci d'avance pour vos contributions...

Si vous désirez la traduction améliorée d'un film (principalement avec Shahrukh Khan ou Aishwarya Rai), contactez-moi en laissant un commentaire ci-dessous ;o)

ATTENTION: les traductions sont disponibles uniquement pour une utilisation personnelle. Je ne suis pas un distributeur à gogo de sous titrage ;o) Faites preuve de patience... je ne peux répondre à tout le monde.
je banni les demandes par listing... 1 commentaire = 1 demande de sous titre...

"y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir"
mais " Partager, c'est recevoir "... @ méditer

<< < 1 2
Publicité
Publicité